比較表現について

Buenas tardes

今日は、比較表現についてです。

alto「背が高い」で、勉強しましょう。

Jose es alto.(ホセ エス アルト)「ホセは背が高い」

まず、「〜より背が高い」
Jose es mas alto que Elena.(ホセ エス マス アルト ケ エレーナ)「ホセは、エレーナより背が高い」

「〜と同じくらい背が高い」
Jose es tan alto como Elena.(ホセ エス タン アルト コモ エレーナ)「ホセは、エレーナと同じくらい背が高い」

「〜より背が低い」
Jose es menos alto que Elena.(ホセ エス メノス アルト ケ エレーナ)「ホセは、エレーナより背が低い」

「〜の中で一番背が高い」
Jose es el mas alto de todos.(ホセ エス エル マス アルト デ トードス)「ホセは、みんなの中で一番背が高い」

「〜の中で一番背が低い」
Jose es menos alto de todos.(ホセ エス メノス アルト デ トードス)「ホセは、みんなの中で一番背が低い」

mas、 tan、 menos を使わない物があります。

でも不規則な変化は、この4つだけです。

形容詞 副詞 比較級
bueno(ブエノ) bien(ビエン)

mejor(メホール)

malo(マロ)

mal (マル)

peor(ぺオール)

mucho(ムーチョ)

mucho(ムーチョ) mas(マス)

poco(ポコ)

poco(ポコ)

menos(メノス)

<今日までのまとめ>

比較表現は、英語の「more~than~」と同じで、簡単ですね。

色々やってきましたが、なかなか聞き取れません。

訳しながらだと、スピードについていけないですね。

訳さないで、そのまま理解するように、繰り返しましょう。

ではまた。

Hasta pronto.

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。

▲トップへ戻る