スペイン語

コロナウイルスその2

今日も、コロナウイルスのことを書きます。

非常事態宣言が出てから、2週間が経ちました。
Han pasado dos semanas desde la declaración de emergencia.
(アン パサード ドス セマーナス デスデ ラ  デ クララシオン デ  エメルヘンシア)

1日の感染者数は、少し減少しています。
La cantidad de personas infectadas por día ha disminuido un poco.
(ラ  カンティダッド デ  ペルソナス インフェクターダス ポル ディア ア ディスミヌイード ウン ポコ)

しかし。ピークをすぎたという意見は少ない様です。
Sin embargo, hay pocas opiniones de que el pico haya pasado.
(シンネンバルゴ アイ ポカス オピニオネス デ  ケ  エル ピコ アジャ パサド)

今の感染者は、大半が、どこで感染したかわからないからです。
Porque la mayoría de las personas infectadas no saben dónde se infectaron. (ポルケ  ラ  マジョリア デ  ラス ペルソナス インフェクタードス ノ  サベン ドンデ セ  インフェクターロン)

テレビによると、街というか、駅前というか、どこも
Según la televisión, tanto en la ciudad como en frente de la estación
(セグン ラ  テレビシオン タント エン ラ  シウダッド コモ エン フレンテ デラ エスタシオン)

本当に閑散としています。
Es realmente tranquilo.(エス レアルメンテ トランキーロ)

有名デパートも、映画館も、劇場も、軒並み休業しています。
Grandes almacenes famosos, cines, teatros. Está cerrado por toda la casa.
(グランデス アルマセ ネス ファモソス シネス テアトロス エスタ セラード ポル トーダ ラ  カーサ)

飲食店も休業が増えています
El número de vacaciones en restaurantes está aumentando.
(エル ヌメロ デ  ヴァカシオネス エン レスタウランテス エスタ アウメンタンド)

飲食店の収益減少は半端ないです。
La disminución de las ganancias en los restaurantes es muy severa.
(ラ  ディスミヌシオン デ  ラス ガナンシアス エン ロス レスタウランテス エス ムイ セヴェーラ)

今は、弁当を作って、テイクアウトしてもらって
Ahora, haz un bento y haz que lo saquean
(アオラ アス ウン ベントー イ アス ケ  ロ サケアン)

なんとか持ち堪えていると話してました。
Te dije que podía arreglármelas.
(テ ディへ ケ  ポディア アレグラールメラス)

休業補償がなければ、倒産やむを得ないでしょう。
Sin compensación por licencia, sería inevitable quebrar.
(シン コンペンサシオン ポル リセンシア セリア イネヴィタブレ ケブラール)

どこにどのくらい補償するのか?
¿Dónde y cuánto va a compensar?
(ドンデ イ クアント ヴァ ア コンペンサール)

政府は、厳しい選択を迫られています。
El gobierno tiene que tomar decisiones difíciles.
(エル ゴビエルノ  ティエネ ケ  トマール デシシオネス ディフィシレス)

いつまで、この状態が続くのか、
¿Cuánto tiempo continuará este estado?
(クアント ティエンポ コンティヌアーラ エステ エスタード)

誰もわからないところが、とても怖いです。
Tengo mucho miedo de que nadie entienda.
(テンゴ ムーチョ ミエド デ  ケ  ナディエ エンティエンダ)

ではまた。
nuevamente.(ヌエヴァメンテ)

今日は、コロナウイルスについて書きます。

日本政府は、4月7日に「緊急事態宣言」を発表いたしました。
El gobierno japonés anunció la “Declaración de emergencia” el 7 de abril.
(エル ゴビエルノ ハポネス アヌンシオ ラ デクララシオン デ エメルヘンシア エル シエテ デ アブリル)

4月17日「今までの7都府県から、範囲を全国に広げる」との発表がありました。
El 17 de abril, se anunció que “el alcance de las declaraciones se ampliará a todo el país desde las siete prefecturas anteriores”.
(エル ディエシシエテ デ アブリル セ アヌンシオ ケ エル アルカンセ デ ラス デクララシオネス アンプリアーラ ア トード エル パイス デスデ ラス シエテ プレフェクテューラス アンテリオーラス)

日本では、4月末から5月6日にかけて、大きな連休があります。
En Japón, hay alrededor de 10 días festivos consecutivos desde finales de abril hasta el 6 de mayo.
(エン ハポン アイ アルレデドール デ ディエス ディアス フェスティーボス コンセクティーボス デスデ フィナレス デ アブリル アスタ エル セイス デ マージョ)

この連休は、例年人口大移動があり、感染拡大が心配されるからです。
Durante estas vacaciones consecutivas, hay una gran migración de población cada año, y nos preocupa la propagación de la infección.
(デュランテ エスタス ヴァカシオネス コンセクティーバス アイ ウナ グラン ミグラシオン デ ポブラシオン カダ アニョ イ ノス プレオクパ ラ プロパガシオン デ ラ インフェクシオン)

このウイルスのことは、いまだ、わからないことが大半です。
Todavía hay muchas cosas que no sé sobre este virus.
(トダヴィア アイ ムーチャス コーサス ケ ノセ ソブレ エステ ヴィールス)

今のところ「人の接触機会を8割削減する」ことで、感染を押さえ込むことしかありません。
La contramedida actual es reducir la frecuencia de contacto entre las personas en un 80% y solo suprimir la infección.
(ラ コンテュラメディーダ アクテュアル エス レデュシール ラ フレクレンシア デ コンタクト エントレ ラス ペルソナス エン ウン オチェンタ ポル シエント イ ソロ スープリミール ラ インフェクシオン)

国民一人ひとりに、現金を10万円給付することも決まりました。
También se decidió proporcionar 100,000 yenes de efectivo a cada ciudadano.(タンビエン セ デシディオ プロポルシオナール シエン ミル ジェネス デ エフェクティーボ ア カダ シウダダーノ)

医療崩壊にならないよう、国民全てが協力しないといけません。
Todas las personas deben cooperar para evitar el colapso médico.
(トーダス ラス ペルソナス デベン コオペラール パラ エヴィタール エル コラプソ メディコ)

なるべく自宅で静かに過ごしたいと思います。
Es importante permanecer tranquilo en casa.
(エス インポルタンテ ペルマネセール トランキーロ エン カーサ)

ではまた。
Hasta luego.(アスタ ルエゴ)

タクシーに乗って病院に行きましょう

Buenas tardes.(ブエナス タルデス)こんにちは。

タクシーに乗って病院に行きましょう。
Vamos al hospital en taxi.(バモス アル オスピタル エン タクシー)

今日は、自宅の近くの駅前で、タクシーに乗ります。
Hoy, tomo un taxi frente a la estación cerca de mi casa.
(オイ トモ ウン タクシー フレンテ ア ラ エスタシオン セルカ デ ミ カサ)

タクシーのりばで待ちます。
Esperaré en la parada de taxis.
(エスペラーレ エン ラ パラダ デ タクシー)

運転手)
どちらへいきますか?
Conductor)(コンデュクトール)
¿A donde vas?(ア ドンデ バス)

私)国立医療センターへ行ってください。
Yo) Por favor vaya al Centro Médico Nacional.
(ポルファボール ヴァジャ アル セントロ メディコ ナシオナル)

運)どの道を通っていきますか?
Co) ¿Qué camino tomas?(ケ カミーノ トマス)

私)お任せします。
Yo) Te lo dejaré a ti.(テ ロ デハレ ア ティ)

運)では発車します。
Co) Vamos a partir(バモス ア パルティール)

運)今日は、すこし道が混んでますね。
Co) Hoy está un poco atasco.(オイ エスタ ウン ポコ アタスコ)

運)普段は20分くらいですが、30分くらいかかりますね。
Co) Por lo general, tarda unos 20 minutos, pero tarda unos 30 minutos.
(ポル ロ ヘネラル タルダ ウノス ヴェインテ ミヌトス ペロ タルダ ウノス トレインタ ミヌトス)

私)先日は、もっと混んでました。
Yo) Estaba más lleno el otro día.
(エスターバ マス ジェーノ エル オートロ ディア)

運)さあ、到着しました。
Co) Ahora hemos llegado(アオラ エモス ジェガード)

運)忘れ物しないようにしてください。
Co) Por favor no lo olvides.(ポルファヴォール ノ ロ オルヴィデス)

私)いくらですか?
Yo) ¿Cuanto cuesta?(クアント クエスタ)

運)2300円です
Co) 2300 yenes(ドス ミル トレスシエントス ジェネス)

私)はい、領収書をください。
Yo) Sí, por favor dame un recibo.
(シー ポルファヴォール ダメ ウン レシーボ)

運)はいありがとう、気をつけてください。
Co) Gracias, por favor ten cuidado.
(グラシアス ポルファヴォール テン クイダッド)

私)ありがとう
Yo) Gracias(グラシアス)

今日のまとめは、質問ですね。

¿A donde vas?  どこにいきますか?

¿Qué camino tomas? どの道を通りますか?

¿Cuanto cuesta?   いくらですか?

Hasta luego (アスタ ルエゴ)

風邪をひきました

Buenas tardes.

コロナウィルスが拡大しています。
El coronavirus se está expandiendo.(エル コロナビィールス セ エスタ エクスパンディエンド)

風邪をひいて、薬屋さんに行く時について話しましょう。
Hablemos de contraer un resfriado e ir a una farmacia (アブラモス デ コントラエール ウン レスフリアード エ イール ア ウナ ファルマシア)

薬屋さんで相談します。
Consultaré en una farmacia. (コンスルターレ エン ウナ ファルマシア)

熱があり、お腹が痛いです。下痢しています。
Tengo fiebre y me duele el estómago. (テンゴ フィエーブレ イ メ デュエレ エル エストマゴ)
Tengo diarrea (テンゴ ディアレア)

咳はありません。
Sin tos.(シン トス)

では、熱を下げる薬と、下痢を止める薬を飲んでください。
Tome medicamentos para bajar la fiebre y medicamentos para detener la diarrea.(トメ メディカメントス パラ バハール ラ フィエーブレ イ メディカメントス パラ デテネール ラ ディアレア)

錠剤が良いですか?粉が良いですか?
¿La tableta es buena o el polvo es bueno?(ラ タブレタ エス ブエナ オ エル ポルボ エス ブエノ)

明日、熱が下がらなければ、医者に行くことをお勧めします。
Si la fiebre no baja mañana, le recomiendo que vaya al médico.(シ ラ フィエーブレ ノ バハ マニャナ レ レコミエンド ケ バジャ アル メディコ)

お大事に。
Ten cuidado.(テン クイダッド)

今日のまとめ

Tengo un resfriado.(風邪をひきました。)

Tengo fiebre.(熱があります)

Me duele el estomago.(お腹が痛いです。)

Tome medicamentos para bajar la fiebre(熱を下げる薬を飲んでください)

Si la fiebre no baja mañana(熱が下がらなければ)

Hasta manana.


プライバシーポリシー

【広告の配信について】 当サイトは第三者配信の広告サービス「Google Adsense グーグルアドセンス」を利用 しています。 広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた広告を表示するために Cookie(クッキ ー)を使用することがあります。 Cookie(クッキー)を無効にする設定および Google アドセンスに関する詳細は「広告 – ポリシーと規約 – Google」をご覧ください。 また、当サイトは、Amazon.co.jp を宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲 得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、 Amazon アソシエイト・プログラムの参加者です。 第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、訪問者から直接情報を収集し、訪問者のブ ラウザに Cookie(クッキー)を設定したりこれを認識したりする場合があります。 【アクセス解析ツールについて】 当サイトでは、Google によるアクセス解析ツール「Google アナリティクス」を利用して います。 この Google アナリティクスはトラフィックデータの収集のために Cookie を使用してい ます。このトラフィックデータは匿名で収集されており、個人を特定するものではありま せん。この機能は Cookie を無効にすることで収集を拒否することが出来ますので、 お使いのブラウザの設定をご確認ください。この規約に関して、詳しくはここをクリック してください。 【当サイトへのコメントについて】 当サイトでは、スパム・荒らしへの対応として、コメントの際に使用された IP アドレスを 記録しています。 これはブログの標準機能としてサポートされている機能で、スパム・荒らしへの対応 以外にこの IP アドレスを使用することはありません。また、メールアドレスと URL の 入力に関しては、任意となっております。全てのコメントは管理人が事前にその内容 を確認し、承認した上での掲載となりますことをあらかじめご了承下さい。加えて、次 の各号に掲げる内容を含むコメントは管理人の裁量によって承認せず、削除する事 があります。 ・特定の自然人または法人を誹謗し、中傷するもの。 ・極度にわいせつな内容を含むもの。 ・禁制品の取引に関するものや、他者を害する行為の依頼など、法律によって禁止さ れている物品、行為の依頼や斡旋などに関するもの。 ・その他、公序良俗に反し、または管理人によって承認すべきでないと認められるも の。 【免責事項】 当サイトで掲載している画像の著作権・肖像権等は各権利所有者に帰属致します。 権利を侵害する目的ではございません。記事の内容や掲載画像等に問題がございま したら、各権利所有者様本人が直接メールでご連絡下さい。確認後、対応させて頂き ます。 当サイトからリンクやバナーなどによって他のサイトに移動された場合、移動先サイト で提供される情報、サービス等について一切の責任を負いません。 当サイトのコンテンツ・情報につきまして、可能な限り正確な情報を掲載するよう努め ておりますが、誤情報が入り込んだり、情報が古くなっていることもございます。 当サイトに掲載された内容によって生じた損害等の一切の責任を負いかねますので ご了承ください。 Adsense 広告の、公式プライバシーポリシー

▲トップへ戻る