靖国神社を紹介(スペイン語)

Buenas tardes.

今日は、お寺・神社の3番目で、靖国神社を紹介します。
Hoy, presentaremos el Santuario Yasukuni, el tercer templo y santuario.
(オイ プレセンタレモス エル サントアリオ ヤスクニ エル テルセール テンプロ イ サントアリオ)

靖国神社は、1869年東京都千代田区に明治天皇の意向よって創建されました。
El Santuario Yasukuni fue fundado en Chiyoda-ku, Tokio en 1869 con la intención del emperador Meiji.(エル サントアリオ ヤスクニ フエ フンダド エン チヨダク トキオ エン ミルオチョシエントス セセンタイヌエヴェ コン ラ インテンシオン デル エンペラドール メイジ)

国家のために殉難した人の英霊)246万6千余柱を祀る神社です。
Es un santuario que rinde culto a unos 2,646,000 pilares de los héroes que fueron martirizados por la nación.(エス ウン サントアリオ ケ リンデ クルト ア ウノス ドスミジョネス セイスシエントス クアレンタイセイス ミル ピラレス デ ロス イロエス ケ フエロン マルティリサドス ポル ラ ナシオン)

その後、外国との戦争によって多くの人々が祀られています。
Después de eso, muchas personas que murieron en la guerra con países extranjeros están consagradas.(デスプエス デ エソ ムーチャス ペルソナス ケ ムリエロン エン ラ ゲラ コン パイセス エクストランへーロス エスタン コンサグラーダス)

近年、第2次世界大戦の際、戦犯となった人々も祀られ、
Recientemente, los criminales de guerra fueron consagrados durante la Segunda Guerra Mundial,
(レシエンテメンテ ロス クリミナレス デ ゲラ フエロン コンサグラードス デュランテ ラ セグンダ ゲラ ムンディアル)

今も外交問題として、続いています。
Todavía continúa como un problema diplomático.
(トダヴィア コンティヌア コモ ウン プロブレマ ディプロマティコ)

境内は、桜の名所として有名で、
Los recintos son famosos por los cerezos en flor,
(ロス レシントス ソン ファモソス ポル ロス セレソス エン フロール) 

気象庁は、境内の三本の桜をみて「東京の開花宣言」をしています。
La Agencia Meteorológica de Japón ve tres flores de cerezo en los recintos y declara “floración de Tokio”.(ラ アヘンシア メテオロロヒカ デ ハポン ヴェ トレス フローレス デ セレソ エン ロス レシントス イ デクラーレ フローラシオン デ トキオ)

今日から、少し簡単な会話に戻ってみたいと思います。
A partir de hoy, me gustaría volver a una conversación un poco más simple.
(ア パルティール デ オイ メ グスタリーア ヴォルヴェール ア ウナ コンヴェルサシオン ウン ポコ マス シンプレ)

「参拝の仕方」を紹介します。
Presentaré “cómo adorar”. (プレセンターレ コモ アドラール)

神社には、たいてい参道があります。
Los santuarios generalmente tienen un camino de adoración.
(ロス サントアリオス ヘネラルメンテ ティエネン ウン カミーノ デ アドラシオン)

参道を進むと、大きな「鳥居」があります。
Siga el acercamiento a la gran puerta ”torii”.
(シガ エル アセルカミエント ア ラ グラン プエルタ トリイ)

鳥居をくぐって境内に入ります。
Atraviesa la puerta ”torii” y entra en los recintos.
(アトラヴィエサ ラ プエルタ トリイ イ エントラ エン ロス レシントス)

多くは、左側に手水舎があります。
Muchos de ellos tienen ”Temizusha” a la izquierda.
(ムーチョス デ エージョス ティエネン テミズシャ ア ラ イスキエルダ)

いつも綺麗な水が流れており、
El agua limpia siempre fluye,(エル アグア リンピア シエンプレ フルージェ)

ここで、口や手を洗って清めます。
Aquí, lávese la boca y las manos y limpie.(アキ ラヴェセ ラ ボカ イ ラス マノス イ リンピエ)

本殿に向かって進み、賽銭箱の前に立ちます。
Ve hacia la sala principal y párate frente a la caja de ofertas.
(ヴェ アシア ラ サラ プリンシパル イ パラテ フレンテ ア ラ カハ デ オフェルタス)

賽銭を入れて一歩下がります。
Baja un paso después de poner la oferta.
(バハ ウン パソ デスプエス デ ポネール ラ オフェルタ)

姿勢を正しくし、まっすぐ前を向いて、2拝礼2拍手1拝礼します。
Postura correcta, mira hacia adelante, adora 2 adoración 2 aplausos 1 adoración. (ポステューラ コレクタ ミラ アシア アデランテ アドーラ ドスアドラシオン ドス アプラウソス ウノ アドラシオン)

鐘や鈴がついている場合は、鳴らして下がります。
Si se coloca una campana, sonará.(シ セ コロカ ウナ カンパーナ ソナラ)

これで参拝は終わりました。
Este es el final de la adoración.(エスタ エス エル フィナル デ ラ アドラシオン)

Hasta luego.

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

▲トップへ戻る