南米人はラーメンが大好き!

こんにちは。

kemsimです。

日本のラーメンは、世界中で有名ですが、

南米人も、大変好きです。

でも、まずはシンプルな、チャーシューメンがお勧めです。

さあ、ラーメンを食べに行こう。
Ahora, vamos a comer ramen.(アオラ バモス ア コメール ラーメン)

何が食べたいですか

Que quieres comer?(ケ キエレス コメール)

何味がありますか

Que sabor tienes?(ケ サボール ティエネス)

塩味と味噌味と豚骨スープがあります。

Hay sopa salada, miso y espina de cerdo.(アイ ソパ デ サラダ ミソ イ エスピナ デ セルド)

何がお勧めですか。

Que me recomiendas?(ケ メ レコミエンダス)

豚骨スープのチャーシューメンはどうですか。

Que tal sopa de hueso de cerdo CHARSHUMEN?

では、それを注文します。

Ahora pidelo(アオラ ピデロ)

日本では、チャーシューは、豚肉を長時間煮て、作ります。

En Japonn el char siu cocina carne de cerdo durante mucho tiempo.

(エン ハポン エル チャーシュー コシナ カルネ デ セルド

デュランテ ムチョ ティエンポ)

どうですか、美味しいですか?

Como es el sabor?(コモ エス エル サボール)

Es delicioso?(エス デリシオソ)

とても美味しい、有難う。

Muy delicioso Gracias.

いくらですか?カードで払いますか、現金で払いますか?

Cuanto cuesta?

Paga con tarjeta o en efectivo?

現金で、780円です。

Son 780 yenes en efectivo.(ソン セテシエントス オチェンタ ジェネス エン エフェクティボ) 

なんとか、ラーメン、食べれましたかね。

今日のまとめ

Que quiere comer?(何が食べたいですか)

Que me recomienda?(何がお勧めですか)

Que tal charsiumen?(チャーシュー麺は、いかがですか)

Cuanto cuesta?(いくらですか)

では、この辺で。

Hasta luego.












スペイン語で切符の買い方は?

今日は、駅で切符を買う外国人に会いました。

スペイン語で話しています。

例によって

Habla espanol? (アブラ エスパニョール)(スペイン語を話しますか)

Donde van?(ドンデ ヴァン)(どこにいきますか)

と話しかけてみましょう。


Queremos ir a Asakusa.(ケレモス イール ア アサクサ)(浅草に行きたい)

Compre un boleto de 160 yenes en la máquina expendedora de boletos.

(コンプレ ウン ボレート デ シエン セセンタ ジェネス エン ラ マキーナ エクスペンドーラ デ ボレートス)

(券売機で、160円の切符を買ってください。)

さあ、ホームに行きましょう。

Vamos a la plataforma.(バモス ア ラ プラタフォルマ)

改札機の前で、

ここに切符を入れて、通ったら、切符をとってください。

Pon tu boleto aquí, y cuando pases, toma el boleto.

(ポン トゥ ボレート アキッ イ クアンド パセス トマ エル ボレト)

黄色の電車に乗ってください。銀座線と言います。

Toma el tren amarillo Línea Ginza.

(トマ エル トレン アマリージョ リネア ギンザ)

15分くらいで着きます。

Tarda unos 15 minutos.(タルダ ウノス キンセ ミヌトス)

では、浅草寺参り 楽しんで下さい。

Entonces, por favor visite el Templo Sensoji.

(エントンセス ポル ファボール ビシテ エル テンプロ センソージ)

Chao!(チャオ)(さようなら)

無事に、浅草に着きましたかね。

今日のまとめ

Donde va?(ドンデ バ)(どこに行く?)Donde van?は複数の人

Compre un boleto(コンプレ ウン ボレト)(切符を買ってください)

160 yenes(シエン セセンタ ジェネス)(160円)

toma el tren.(トマ エル トレン)(電車に乗ってください)

Tarda 15 minutos.(タルダ キンセ ミヌトス)(15分かかります)

では、明日は、ラーメンを食べたいですね。

お土産も買いたいですね。

スペイン語で道案内

こんにちは、kemsimです。

今日は、スペイン語で、道案内してみましょう。

赤坂から渋谷へは、どうやっていきますか?

¿Cómo puedo llegar de Akasaka a Shibuya?(コモ プエド ジェガール デ アカサカ ア シブヤ)

どのくらいかかりますか?

¿Cuánto tiempo puedo llegar?(クアント ティエンポ プエド ジェガール)

渋谷の駅で、「スクランブル・スクエアとヒカリエにいきたい」と言われたら。

Quiero ir a Scramble Square y Hikarie. (キエロ イール ア スクランブルスクエア イ ヒカリエ)

駅前で、「右がスクランブル、左がヒカリエ」

「デッキでつながっている」と教えてあげましょう。

Scramble a la derecha, Hikarie a la izquierda. (スクランブル ア ラ デレーチャ、ヒカリエ ア ラ イスキエルダ)

Están conectados por una cubierta . (エスタン コネクタドス ポル ウナ クビエルタ)

まとめ

Como puedo ir ? (コモ プエド イール)(どうやって行く)

Como puedo llegar ? (コモ プエド ジェガール)(どうやって到着する)

Cuánto tiempo?(クアント ティエンポ)(どのくらい時間かかる)

Cuánto cuesta?(クアント クエスタ)(値段はいくらですか)

Que tan lejos ? (ケ タン レホス)(どのくらい離れていますか) 
Cuantos kilómetros? (クアントス キロメトロス)(何キロありますか) 

derecha(デレーチャ)(右)

izquierda(イスキエルダ)(左)

derecho (デレーチョ)(まっすぐに)

Por favor ve derecho(ポルファボール べ デレーチョ)(まっすぐ行ってください)

Por favor は、英語のプリーズです。

明日は、駅で切符を買ってみましょうか?

明後日は、ラーメンを食べましょうか?

Hasta luego(アスタ ルエゴ)(ではまた)



スペイン語から英語に繋げよう

改めまして、自己紹介いたします。

松本健志と申します。

66歳になります。

2回、定年退職して、年金生活しております。

年金の足りない分、収入を得なければなりません。

スペイン語を習得して、収入を得たいと思っております。

スペイン語は、母音がはっきりしていて、日本語に近い言語とされています。

習得もしやすいと言われていますが、現実には、なかなか話せるようになりません。

私の苦労話と、使えるフレーズの話をしていきたいと思います。

まず、挨拶ですが、

Buenos dias! Buenas tardes! Buenas noches!は有名ですね。

発音は、母音をしっかり発音して、ローマ字読みでOKです。

ブエノス ディアス(おはよう)、ブエナス タルデス(こんにちは)

ブエナス ノーチェス(こんばんは、または、おやすみなさい)

hola!

オラー(どの時刻でも、こんにちは、万能です)

ただしhoraは、時間のことで、RとLが違います。

発音も違うそうですが、わかりません。(rは、巻き舌)

では、会話に入っていくには、どうするか。

¿Hablas español? (アブラ エスパニョール)
Estoy estudiando espanol (エストイ エストゥディアンド エスパニョール)
¿Podemos hablar juntos? (ポデモス アブラール フントス)

スペイン語を話されますか?
私は、スペイン語を勉強しています。
一緒に、話しても良いですか?

?マークは、前にも逆さま ¿ にして記入します。

hは、単独の時はアチェと発音しますが、普段は、発音しません。

ñは、エネェ、ニャ、ニェ、ニィ、ニョ、ニュという発音が有ります。

では、明日は、道を聞かれたらどうするか、考えましょう。

Hasta luego (アスタ ルエゴ)ではまた。

2月7日です、第1週が終わりそうです。

「一月往ぬる、2月逃げる、3月去る」の格言通り、

2月も第1週が終わりそうです。

 今日のニュースで、東京パラリンピックまで、残り200日だと言っていました。コロナウイルスで大変ですが、どんどん近づいて行きます。

 私も、スペイン語、拍車をかけないと、遅れてしまいそうです。

 今日は、コロナウイルスのニュースを、スペイン語にしてみます。

 コロナウイルスは、どんどん拡大しています。

 日本での感染者数は、61人になりました。発症した人と、感染したが症状のない人がいるようです。

 日本には、重症の人はいないようです。

 中国では、感染者2万8000人、死亡者560人となっていますが、症状の出ない人もいて、実際の感染者は7万人とも10万人とも言われています。感染はしても、死亡する人は、少ないとも言われています。

  El coronavirus se está expandiendo rápidamente.

El número de personas infectadas en Japón ha llegado a 61. Parece que algunas personas han desarrollado la enfermedad, mientras que otras se han infectado pero no tienen síntomas.

Parece que no hay personas gravemente enfermas en Japón.

En China, hay 28,000 personas infectadas y 560 muertes, pero algunas personas no tienen síntomas, y se dice que el número real de personas infectadas es de 70,000 o 100,000. Se dice que incluso si están infectados, pocas personas mueren.

早く、終息に向かって欲しいものです。

 暖冬が続いていましたが、この週末は寒くなるようです。

今朝は、1度でしたが、明日の朝は-1度になるようです。

El invierno ha sido cálido, pero parece que hace frío este fin de semana.

La temperatura fue de 1 grado esta mañana, pero parece ser -1 grado mañana por la mañana.

ではまた

Hasta luego


プライバシーポリシー

【広告の配信について】 当サイトは第三者配信の広告サービス「Google Adsense グーグルアドセンス」を利用 しています。 広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた広告を表示するために Cookie(クッキ ー)を使用することがあります。 Cookie(クッキー)を無効にする設定および Google アドセンスに関する詳細は「広告 – ポリシーと規約 – Google」をご覧ください。 また、当サイトは、Amazon.co.jp を宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲 得できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイトプログラムである、 Amazon アソシエイト・プログラムの参加者です。 第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、訪問者から直接情報を収集し、訪問者のブ ラウザに Cookie(クッキー)を設定したりこれを認識したりする場合があります。 【アクセス解析ツールについて】 当サイトでは、Google によるアクセス解析ツール「Google アナリティクス」を利用して います。 この Google アナリティクスはトラフィックデータの収集のために Cookie を使用してい ます。このトラフィックデータは匿名で収集されており、個人を特定するものではありま せん。この機能は Cookie を無効にすることで収集を拒否することが出来ますので、 お使いのブラウザの設定をご確認ください。この規約に関して、詳しくはここをクリック してください。 【当サイトへのコメントについて】 当サイトでは、スパム・荒らしへの対応として、コメントの際に使用された IP アドレスを 記録しています。 これはブログの標準機能としてサポートされている機能で、スパム・荒らしへの対応 以外にこの IP アドレスを使用することはありません。また、メールアドレスと URL の 入力に関しては、任意となっております。全てのコメントは管理人が事前にその内容 を確認し、承認した上での掲載となりますことをあらかじめご了承下さい。加えて、次 の各号に掲げる内容を含むコメントは管理人の裁量によって承認せず、削除する事 があります。 ・特定の自然人または法人を誹謗し、中傷するもの。 ・極度にわいせつな内容を含むもの。 ・禁制品の取引に関するものや、他者を害する行為の依頼など、法律によって禁止さ れている物品、行為の依頼や斡旋などに関するもの。 ・その他、公序良俗に反し、または管理人によって承認すべきでないと認められるも の。 【免責事項】 当サイトで掲載している画像の著作権・肖像権等は各権利所有者に帰属致します。 権利を侵害する目的ではございません。記事の内容や掲載画像等に問題がございま したら、各権利所有者様本人が直接メールでご連絡下さい。確認後、対応させて頂き ます。 当サイトからリンクやバナーなどによって他のサイトに移動された場合、移動先サイト で提供される情報、サービス等について一切の責任を負いません。 当サイトのコンテンツ・情報につきまして、可能な限り正確な情報を掲載するよう努め ておりますが、誤情報が入り込んだり、情報が古くなっていることもございます。 当サイトに掲載された内容によって生じた損害等の一切の責任を負いかねますので ご了承ください。 Adsense 広告の、公式プライバシーポリシー

▲トップへ戻る